"At exactly fifteen minutes past eight in the morning on August 6, 1945, Japanese time, at the moment when the atomic bomb flashed above Hiroshima, Miss Toshiko Sasaki, a clerk in the personnel department of the East Asia Tin Works, had just sat down at her place in the plant office and was turning her head to speak to the girl at the next desk."
— Opening sentence, Hiroshima, John Hersey, 1946
A community reading of John Hersey's Hiroshima will take place at 11 a.m. Tuesday, August 6, 2024, at Townsend Park, at the intersection of Central Avenue and Henry Johnson Boulevard, Albany, NY 12210.
The event is free and the public is encouraged to join in the reading. Those interested in reading can sign up to participate when they arrive. Please bring folding chairs. Rain site: Social Justice Center.
First published in The New Yorker on August 31, 1946, Hiroshima tells the story of the atomic bombing on August 6, 1945, by following the story of six of the survivors. The book version has been in print since 1946.
For more information contact Dan Wilcox at 518-482-0262 or dwlcx46@gmail.com. Read more about Dan's event on Facebook.
Co-sponsored by the Poetry Motel Foundation, Tom Paine Chapter Veterans for Peace, Upper Hudson Peace Action.
"How could I ever forget
that flash of light!"
-- Sankichi Tōge (1917 - 1953)
The Industrial Promotion Hall in Hiroshima, now known as the Genbaku Dome at the center of the Hiroshima Peace Memorial
Portrait of Tōge Sankichi by Shikoku Gorō, oil on canvas, 1977.
Poet Sankichi Tōge (峠 三吉) was 28 years old and living in Hiroshima on August 6, 1945, when at 8:15 that morning, an atomic bomb code-named "Little Boy" was dropped from the Boeing B-29 Superfortress Enola Gay.
The bomb fell 44.4 seconds before it exploded approximately 2,000 feet above the city.
It missed its intended target, the distinctive T-shaped Aioi Bridge, by approximately 800 feet and detonated directly over the Shima Surgical Clinic.
Survivors described seeing a brilliant flash of light followed by a loud booming sound like thunder.
August 6
by Sankichi Tōge, translated by Karen Thornber
How could I ever forget that flash of light! suddenly 30,000 in the streets disappeared in the crushed depths of darkness the shrieks of 50,000 died out
when the swirling yellow smoke thinned buildings split, bridges collapsed packed trains rested singed and a shoreless accumulation of rubble and embers - Hiroshima before long, a line of naked bodies walking in groups, crying with skin hanging down like rags hands on chests stamping on crumbled brain matter burnt clothing covering hips
corpses lie on the parade ground like stone images of Jizo, dispersed in all directions on the banks of the river, lying one on top of another, a group that had crawled to a tethered raft
also gradually transformed into corpses beneath the sun's scorching rays and in the light of the flames that pierced the evening sky the place where mother and younger brother were pinned under alive also was engulfed in flames and when the morning sun shone on a group of high-school girls who had fled and were lying on the floor of the armory, in excrement their bellies swollen, one eye crushed, half their bodies raw flesh with skin ripped off, hairless, impossible to tell who was who all had stopped moving in a stagnant, offensive smell the only sound the wings of flies buzzing around metal basins
city of 300,000 can we forget that silence? in that stillness the powerful appeal of the white eye sockets of the wives and children who did not return home that tore apart our hearts can it be forgotten?!
Sankichi Tōge was a hibakusha (a survivor of the atomic bomb). After the war, he continued writing poetry and building a peace movement. He died from leukemia in 1953 at the age of 36. His collection
Poems of the Atomic Bomb was published in 1951.
Komentar